The Ecteiroglyphs of the Lorwolm
------------------------------------------------------
11:34 AM - April 25, 2008
VIII. The towers of the humming world
In the fourth gyre of the Age of Eichenblon's Crater: All things are parallel, yet many are askew, And a new leaf will be locked fast into a skin Of consequences. Across the wine-soaked fields of chamomile and poppy Stand and fall the towers of the humming world; White crows feed on the seven spleens of the coastal Wardens. A dusty adder marks the grim man's mossy face With the bloody token of the mercury ion. Inscriptions of a greatly distant empire are drawn On the linen cloth placed under him when He is beheaded. The air is replenished with various living creatures Shown in orange-red weather on rising lake waters; This intensely cold isthmus is not of the earth. © Eirene Kuanyin Skadhi------------------------------------------------------
12:47 PM - April 23, 2008
The Chosen Wolves
I first thought words like "phinnaft" and "diumalk" were words from some kind of angel-language. The Lorwolm let me labor under that assumption for quite a while, until one day I asked Nihr Avna-attu about it. That's the way they work, they're not big on long explanations. If I want to know the details, I have to ask a specific question. Nihr Avna-attu informed me that there is no angel-language, that angels use mortal languages when they need to speak. Different angels know different languages--Nihr Avna-attu knows twenty-seven human languages, although he/she might have learned more since he/she told me that fact. Any particular situation will usually dictate their choice of language--for example, there would be no point in speaking to me in anything but English. The Lorwolm give me words like phinnaft and na-awult (words from the future, from a language that will be called Bruyeil-Pacifican) because these words come from languages that will be spoken by the people who will be able to decode and understand the ecteiroglyphs. These people will be the true prophets of the Lorwolm, called the Alleiliosek in Uru-nauwi, another future-language. Which means the Chosen Wolves, but you must understand that they are not chosen by God or any Entity, they will choose themselves. The next question I asked was the obvious one: if the Alleiliosek will be speaking Uru-nauwi or Bruyeil-Pacifican, shouldn't I be writing the ecteiroglyphs in those languages? Nihr Avna-attu's answer to that? "No." © Eirene Kuanyin Skadhi------------------------------------------------------
5:19 PM - April 22, 2008
VII. When ring draws upon ring
In the fifth gyre of the Age of the Recluded Star: When ring draws upon ring in the sky Towards the right, The flesh and spirit of the ransomed king wanes In the growth of the moon's scorched stone heart. And a new sickle cuts no sharper than the song Of a skylark besotted with a frost-broken brute. In one burst gun fate opens for a follower Of the acorn mage, Walking with a scroll in the sole of his shoe, Holding in a bird's-eye glove a blossomless vine With spined husks from the branch of a barren tree. Hidden will be the changeling, a rough female Of one talent, As she crouches in the round grave of storm-dogged Loa Mu, With a tooth in each of the twinned bodies of law And faith. © Eirene Kuanyin Skadhi------------------------------------------------------
3:22 PM - April 20, 2008
The Poet and the Woodlouse
By Algernon Charles Swinburne Said a poet to a woodlouse--"Thou art certainly my brother; I discern in thee the markings of the fingers of the Whole; And I recognize, in spite of all the terrene smut and smother, In the colours shaded off thee, the suggestions of a soul. "Yea," the poet said, "I smell thee by some passive divination, I am satisfied with insight of the measure of thine house; What had happened I conjecture, in a blank and rhythmic passion, Had the aeons thought of making thee a man, and me a louse. "The broad lives of upper planets, their absorption and digestion, Food and famine, health and sickness, I can scrutinize and test; Through a shiver of the senses comes a resonance of question, And by proof of balanced answer I decide that I am best." "Man, the fleshly marvel, alway feels a certain kind of awe stick To the skirts of contemplation, cramped with nympholeptic weight: Feels his faint sense charred and branded by the touch of solar caustic, On the forehead of his spirit feels the footprint of a Fate." "Notwithstanding which, O poet," spake the woodlouse, very blandly, "I am likewise the created,--I the equipoise of thee; I the particle, the atom, I behold on either hand lie The inane of measured ages that were embryos of me. "I am fed with intimations, I am clothed with consequences, And the air I breathe is coloured with apocalyptic blush: Ripest-budded odours blossom out of dim chaotic stenches, And the Soul plants spirit-lilies in sick leagues of human slush. "I am thrilled half cosmically through by cryptophantic surgings, Till the rhythmic hills roar silent through a spongious kind of blee: And earth's soul yawns disembowelled of her pancreatic organs, Like a madrepore if mesmerized, in rapt catalepsy. "And I sacrifice, a Levite--and I palpitate, a poet;-- Can I close dead ears against the rush and resonance of things? Symbols in me breathe and flicker up the heights of the heroic; Earth's worst spawn, you said, and cursed me? look! approve me! I have wings. "Ah, men's poets! men's conventions crust you round and swathe you mist-like, And the world's wheels grind your spirits down the dust ye overtrod: We stand sinlessly stark-naked in effulgence of the Christlight, And our polecat chokes not cherubs; and our skunk smells sweet to God. "For He grasps the pale Created by some thousand vital handles, Till a Godshine, bluely winnowed through the sieve of thunderstorms, Shimmers up the non-existent round the churning feet of angels; And the atoms of that glory may be seraphs, being worms. "Friends, your nature underlies us and your pulses overplay us; Ye, with social sores unbandaged, can ye sing right and steer wrong? For the transient cosmic, rooted in imperishable chaos, Must be kneaded into drastics as material for a song. "Eyes once purged from homebred vapours through humanitarian passion See that monochrome a despot through a democratic prism; Hands that rip the soul up, reeking from divine evisceration, Not with priestlike oil anoint him, but a stronger-smelling chrism. "Pass, O poet, retransfigured! God, the psychometric rhapsode, Fills with fiery rhythms the silence, stings the dark with stars that blink; All eternities hang round him like an old man's clothes collapsed, While he makes his mundane music--and he will not stop, I think." The Heptalogia, 1880 © Eirene Kuanyin Skadhi------------------------------------------------------
1:57 PM - April 15, 2008
VI. A lunar wolf will emerge
In the third gyre of the Age of the Recluded Star: After years of seclusion frequented by terrifying Hallucinations, The fugitive from the sky becomes the arcane priest Stirring mad dreams in the younger son Of the saturnine mogul. Torture, paralysis and remorse are the gifts Of the gaudy Moccawmune Who speaks of truth and patriots with a ferret's tongue. When machines believe in cold ghosts, From the depths of a maze, a lunar wolf will emerge, Followed by a coarse terrapin with two legs of lead And two legs of silver, Bringing a map from the echidtors Of the diminishing moon. Strange objects cross the unnatural verge Into the alkali soul of the immaculate triangle, Shattering the turning point of a serene world. © Eirene Kuanyin Skadhi------------------------------------------------------
3:23 PM - April 13, 2008
Heaven: You're soaking in it
I have asked all three members of the Lorwolm about heaven. Of Tsitao-utna I asked "What is heaven like?" There was several moments of silence, then a voice unlike Tsitao-utna's customary voice spoke from above the blue bowl: "You're soaking in it." I refer to Tsitao-utna as a female because she uses a feminine voice. This voice was also female, but it was apparent to me that someone else was speaking. The voice was weirdly familiar; I felt like Tsitao-utna had played a recording of someone I had known in my childhood. It took a few days, but I finally realized who had spoken: "You're soaking in it," had been the catch-phrase of Madge, a character from an old Palmolive commercial. Madge was the manicurist who praised the gentleness of Palmolive dish soap to customers who were surprised to find that their hands were soaking in it. The actress who played Madge was Jan Miner; she died in 2004, but I am sure it was not her speaking from beyond the grave. © Eirene Kuanyin Skadhi------------------------------------------------------
1:32 PM - April 13, 2008
Ask yourself:
What do you think is more memorable--Dante's Inferno or Gustave Doré's illustration of it? © Eirene Kuanyin Skadhi------------------------------------------------------
8:07 AM - April 12, 2008
V. An edictal bloodline is born
In the third gyre of the Age of the Glass Council: An edictal bloodline is born: the poet Maogul-atoda In the likeness of a daughter of the moon. She recounts the sorrow of her long search For the lake named Throat of Omaplar And the headwaters of three major rivers. The riven serpent unites before going to war. Those of the unwavering earth will hold for their Outcast prince, Singing to their sacred lamps, plumes tied to their hair. Those of the white lily will fall for the guardian churches. Twelve oxen caparisoned with flowers, amber And gold foil, Kneel before an ornate dais crowned by an arrow Of raw iron Etched with fire and spoilt with thick pink rust. © Eirene Kuanyin Skadhi
---------------------------------------------------------------------
previous - next
Ayun tierodus aben eleseyo ju naconglaut enijan isuk.
|